著作和译著有没有区别
分类:学术著作2020-11-17浏览量:206
著作和译著有没有区别?有的,译著是著作的一种,在评职称中,译著和著作的评分标准是不一样的,译著更多的是用来评翻译类的职称,而著作评职称的范围更广泛。本文介绍著作和译著两者的区别。
译著是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。
专著就是专门著作,主要针对某一学科或某一专门课题进行全面系统概述的著作,专著也是著作的一种,专著字数必须超过4-5万字或者更多,专著是受法律保护的,学术专著在职称评定时能够获得更多的加分和认可。
译著和专著都属于著作,但评职称时,译著是另外拿出来评分的,而专著就按照著作加分标准来评分。译著和专著的评分标准通常是不同的。
译著评职称都是有效的,我国职称评审文件中规定参编一本外文专著或译著还可以免英语职称考试。有的职称对英语或者其他外语能力没有要求,对译著自然也没有要求,那么是否认可译著,还需要专门去问评职部门。而大多数职称对著作认可度都是很高的,评中高级职称,尤其正高级和副高级职称,对著作要求很高。如果有著作,加分比论文还高。
综上是著作和译著的区别。如果您评职称需要出版译著或者著作,欢迎在线咨询,我们为您提供更多著作出版信息。